28 de março de 2024
ComportamentoTurismo

OLHA QUEM ESTÁ FALANDO GREGO

9E14BA46-EA44-4964-8439-0C5E2043DE79
Nikolaos Gyzis – O Barbeiro (1880) – Coleção particular

Para quem havia aprendido, sem dificuldade, falar em finlandês, com tantas palavras enraizadas, não haveria dificuldades com o grego.

Conseguir balbuciar alguns sons que lembrem o idioma local pode até não facilitar a estadia do turista mas dá a sensação de não estar ali somente observando a vida a uma certa distância.

Os dicionários de bolso não são mais nem encontrados.

Aquelas frases que abririam todas as portas aos visitantes agora estão cerradas.

Ninguém manda mais cartões postais.

Nem enrola a língua.

Où est la poste? S’il vous plait.

Não precisa ir muito longe.

Agora mesmo, este seu aparelhinho que lê este  textículo também é um competente tradutor, com incríveis recursos.

Um app de download gratuito, traduz palavras e fases em mais de cem línguas.

Os apressados nem usam o teclado. Basta escrever na telinha, mesmo com letra de médico, que a tradução sai perfeita.

E se quiser boa vida, na função diálogo, fica igual ao Capitão falando para Trump,  I love you…

Aquelas placas com avisos em hieróglifos são decodificadas através de uma simples foto instantânea. Sem fala nem escrita. Tradução de imagem.

Na linguagem oral, um inacreditável leque (ou ventilador portátil) de possibilidades.

Módulo falar mais devagar e até a opção de escolha do tom de voz do intérprete.

Homem, mulher. Timbre de idoso ou de criança.

Um diminuto par de fones de ouvido é o curso de imersão mais rápido para  conversa fluente, em qualquer língua, em tempo real, com delay de 0,2 segundos.

Vêm mais aposentadorias por aí. Tradutores, bilíngues e virtuais, em extinção.

Não há mais idioma estrangeiro.

Fica na lembrança a desenvoltura de quem, para impressionar os amigos que dividiam mesa em restaurante grego, disse ter estudado o suficiente para pedir a conta no vernáculo do colega Hipócrates.

Depois de atrair a atenção do garçom  com o universal psiu,  circulou no ar o dedo indicador e foi atendido.

O milagre da comunicação que havia ocorrido na Finlândia com a palavrinha mágica fácil de falar, kiitos, não se repetiu ao tentar agradecer  com a impronunciável grega;

ευχαριστώ πολύ.

Depois de várias tentativas e nenhum acerto, foi aconselhado a falar thanks.

Todos entenderam.

              __________________________

               (Publicação original em 18/10/2019)

37DBE3B4-9C93-40EA-A1E8-970703DDC696
Nikolaos Gysis – Os Órfãos (1871) – Coleção particular
0E54AAF0-A116-4512-913A-0ED728C9EAE9
Nikolaos Gysis – A Madrasta (1883) – Galeria Nacional de Atenas, Grécia
EB9F8C0F-3841-4F3D-A606-965798143A2C
Nikolaos Gysis – Eros e a pintora (1868) – Coleção particular
DA294088-F65B-4D00-A69F-60BE7C6B1DB8
Nikolaos Gysis – Peek-a-Boo; Jogo de esconder (1882) – Coleção particular

4A30E08A-6566-482C-91D0-CBA6EEDE6F69

One thought on “OLHA QUEM ESTÁ FALANDO GREGO

  • Geraldo Batista de Araújo

    Como costuma acontecer, apreciei muito o textículo de hoje. Abraço.

    Resposta

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *